Leviticus 13:4-6
New English Translation
A Bright Spot on the Skin
4 “If[a] it is a white bright spot on the skin of his body, but it does not appear to be deeper than the skin,[b] and the hair has not turned white, then the priest is to quarantine the person with the infection for seven days.[c] 5 The priest must then examine it on the seventh day, and if,[d] as far as he can see, the infection has stayed the same[e] and has not spread on the skin,[f] then the priest is to quarantine the person for another seven days.[g] 6 The priest must then examine it again on the seventh day,[h] and if[i] the infection has faded and has not spread on the skin, then the priest is to pronounce the person clean.[j] It is a scab,[k] so he must wash his clothes[l] and be clean.
Read full chapterFootnotes
- Leviticus 13:4 tn Heb “and if.”
- Leviticus 13:4 tn Heb “and deep is not its appearance from the skin”; cf. NAB “does not seem to have penetrated below the skin.”
- Leviticus 13:4 tn Heb “and the priest will shut up the infection seven days.”
- Leviticus 13:5 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
- Leviticus 13:5 tn Heb “the infection has stood in his eyes”; ASV “if in his eyes the plague be at a stay.”
- Leviticus 13:5 tn Although there is no expressed “and” at the beginning of this clause, there is in the corresponding clause of v. 6, so it should be assumed here as well.
- Leviticus 13:5 tn Heb “a second seven days.”
- Leviticus 13:6 tn That is, at the end of the second set of seven days referred to at the end of v. 5, a total of fourteen days after the first appearance before the priest.
- Leviticus 13:6 tn Heb “and behold.”
- Leviticus 13:6 tn Heb “he shall make him clean.” The verb is the Piel of טָהֵר (taher, “to be clean”). Here it is a so-called “declarative” Piel (i.e., “to declare clean”), but it also implies that the person is put into the category of being “clean” by the pronouncement itself (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 176; cf. the corresponding opposite in v. 3 above).
- Leviticus 13:6 tn On the term “scab” see the note on v. 2 above. Cf. NAB “it was merely eczema”; NRSV “only an eruption”; NLT “only a temporary rash.”
- Leviticus 13:6 tn Heb “and he shall wash his clothes.”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.