Add parallel Print Page Options

A Bright Spot on the Skin

“If[a] it is a white bright spot on the skin of his body, but it does not appear to be deeper than the skin,[b] and the hair has not turned white, then the priest is to quarantine the person with the infection for seven days.[c] The priest must then examine it on the seventh day, and if,[d] as far as he can see, the infection has stayed the same[e] and has not spread on the skin,[f] then the priest is to quarantine the person for another seven days.[g] The priest must then examine it again on the seventh day,[h] and if[i] the infection has faded and has not spread on the skin, then the priest is to pronounce the person clean.[j] It is a scab,[k] so he must wash his clothes[l] and be clean.

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 13:4 tn Heb “and if.”
  2. Leviticus 13:4 tn Heb “and deep is not its appearance from the skin”; cf. NAB “does not seem to have penetrated below the skin.”
  3. Leviticus 13:4 tn Heb “and the priest will shut up the infection seven days.”
  4. Leviticus 13:5 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
  5. Leviticus 13:5 tn Heb “the infection has stood in his eyes”; ASV “if in his eyes the plague be at a stay.”
  6. Leviticus 13:5 tn Although there is no expressed “and” at the beginning of this clause, there is in the corresponding clause of v. 6, so it should be assumed here as well.
  7. Leviticus 13:5 tn Heb “a second seven days.”
  8. Leviticus 13:6 tn That is, at the end of the second set of seven days referred to at the end of v. 5, a total of fourteen days after the first appearance before the priest.
  9. Leviticus 13:6 tn Heb “and behold.”
  10. Leviticus 13:6 tn Heb “he shall make him clean.” The verb is the Piel of טָהֵר (taher, “to be clean”). Here it is a so-called “declarative” Piel (i.e., “to declare clean”), but it also implies that the person is put into the category of being “clean” by the pronouncement itself (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 176; cf. the corresponding opposite in v. 3 above).
  11. Leviticus 13:6 tn On the term “scab” see the note on v. 2 above. Cf. NAB “it was merely eczema”; NRSV “only an eruption”; NLT “only a temporary rash.”
  12. Leviticus 13:6 tn Heb “and he shall wash his clothes.”